
추운 겨울 아침 바람에 흔들리는 나무를 바라봅니다. 희망의 새싹이 돋아나던 봄. 울창한 잎을 자랑하던 여름. 풍성한 열매를 맺던 가을. 그리고 이제 겨울이 왔습니다. 새싹도, 잎도, 열매도 다 떨어지고 앙상한 몸둥아리만 남았습니다. 겨울나무에서 고난의 신비를 발견합니다. 모든 껍데기가 다 벗겨졌기에 참된 나의 모습을 마주하게 됩니다. 참으로 신비합니다. 죽음에서 생명을 보고 약함에서 능력을 보고 고난에서 은혜를 발견합니다. 그래서 겨울나무를 사랑합니다.
One cold winter morning I see the tree shivering. Spring’s hopeful sprout Summer’s luxuriant foliage Fall’s bountiful fruit They’re all gone; winter has arrived. Today I see nothing but the bare tree; in the winter tree I see the mystery. Because it casts the shell, now I see its naked self. It’s a mystery. In death, there is life In weakness, there is power In suffering, there is grace. Winter can be painful; I love the winter tree.