추운 겨울 아침
바람에 흔들리는 나무를 바라봅니다.

희망의 새싹이 돋아나던 봄.
울창한 잎을 자랑하던 여름.
풍성한 열매를 맺던 가을.
그리고 이제 겨울이 왔습니다. 

새싹도, 잎도, 열매도 다 떨어지고
앙상한 몸둥아리만 남았습니다. 

겨울나무에서 고난의 신비를 발견합니다.
모든 껍데기가 다 벗겨졌기에
참된 나의 모습을 마주하게 됩니다. 

참으로 신비합니다. 
죽음에서 생명을 보고
약함에서 능력을 보고
고난에서 은혜를 발견합니다. 

그래서 겨울나무를 사랑합니다. 
One cold winter morning 
I see the tree shivering. 

Spring’s hopeful sprout
Summer’s luxuriant foliage
Fall’s bountiful fruit
They’re all gone;
winter has arrived. 

Today I see nothing but the bare tree;
in the winter tree I see the mystery.
Because it casts the shell,
now I see its naked self. 

It’s a mystery. 
In death, there is life
In weakness, there is power
In suffering, there is grace. 

Winter can be painful; 
I love the winter tree.